Приклад Бельгії: медіа грають у ту ж саму гру в "націоналізм"

Belgium Case: Look how they do play with “nationalism”

Анлійський Інтернет
Пошук Google по “flemish nationalism” : 1050
Пошук Google по “walloon nationalism” : 137Французький Інтернет
Пошук Google по “nationalistes flamands“: 418
Пошук Google по “nationalistes wallons”: 74
Цими днями, коли двомовна Бельгія на межі розколу на дві країни я, передивляючись світові медіа (англо- і франко-мовні) на цю тематику, помітив дивну […]

Стаття для Вікі : "Перескакування між мовами"

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
 
Перескакування між мовами — лінгвістичний феномен переходу від однієї мови на іншу і назад під час розмови носіїв двох мов.
Раніше вважалося, що перескакування між мовами не підпадає під семантичні правила. Деякі лінгвісти не згодні з цим. Одна група лінгвістів вважає, що перескакування між мовами є скоріше лексичною необхідністю певних груп носіїв […]

Мовні дискусії в закритій державі

Зараз слухаю запис програми С. Шустера навколо ініціативи кримського парламента підвищити статус російської мови до державної. Дивуюся неконструктивності дискусії, перевантаження словами-штампами і словами-депресантами. Росіяни в студії страшенно крикливі (Добкін, Вітренко), українці (Костенко, Матвієнко) пасивно демократичні і консервативні (Ільєнко). Але чомусь всі політики, на відміну від спеціалістів в студії, політики некомпетентні і слабо знають, що відбувається […]