Якщо в світі десь є реальна двомовність, то це в сьогоднішній Україні

Переслуховуючи чергову сирувату на мій смак дискусію виробництва “Каналу громадського подкастінгу” мені раптом вистрелило те, що її ведучий Стас Шумлянський сказав про мовну ситуацію в сьогоднішній Україні. Він сказав приблизно наступне: “ту ситуацію, як зараз в Україні, коли більшість людей не відокремлюється в свої мовні громади, а можуть підтримувати розмову одразу двома мовами це якраз [...]

Приклад Бельгії: медіа грають у ту ж саму гру в “націоналізм”

Belgium Case: How the media play with “nationalism” Анлійський Інтернет Пошук Google по “flemish nationalism” : 1050 Пошук Google по “walloon nationalism” : 137 Французький Інтернет Пошук Google по “nationalistes flamands“: 418 Пошук Google по “nationalistes wallons”: 74 Цими днями, коли двомовна Бельгія на межі розколу на дві країни я, передивляючись світові медіа (англо- і [...]

Перший україномовний?

При тому, що Канада офіційно двомлвна, у Канаді немає жодного (!) двомовного телеканалу, ба, немає навіть жодної двомовної радіопрограми (я не чув). Перескакування між мовами залишається тут примхою політиків, і ця примха також перекладається: на франкомовних каналах миттєво перекладають англомовні фрази, на англомовних франкомовні. В Україні, схоже, збираються переглянути політику єдиного (!) 100% україномовного випуску [...]

Стаття для Вікі : "Перескакування між мовами"

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.   Перескакування між мовами —лінгвістичний феномен переходу від однієї мови на іншу і назад під час розмови носіїв двох мов. Раніше вважалося, що перескакування між мовами не підпадає під семантичні правила. Деякі лінгвісти не згодні з цим. Одна група лінгвістів вважає, що перескакування між мовами є скоріше лексичною необхідністю [...]

Хартія французької мови у Квебеку

Усім українським патріотам занести цю ланку у Вибране. Ось так Квебек став майже цілком реально франкомовною провінцією Канади за якихось 30 років, і це після 200-х річного панування англійської мови, як офіційної. I це поблизу Нью Йорку, Торонто, з їх блискучою англомовною культурою, і це за умови жорсткого неприйняття французської мільйоном впливових англомовних родин… Вчитися [...]

Жан-Клод з Монтреалю

До проблем двомовного суспільства… У мене є знайомий, колега, канадієць з іменем Жан-Клод, родом з Монтреалю. На його лаптопі синій прапор Квебеку, він молодий, енергійний і сучасний: грає в рок группі, дотримується дієти… Сьогодні він мене шокував. Так в розмові він сказав несподівано: “Нічого не говори мені про Західний Монтреаль, добре? Нічого там не цікавить.” [...]

Канадський професор побачив в Україні кризу російської мови

http://www2.pravda.com.ua/news/2006/5/29/42210.htm www.ПРАВДА.com.ua, 29.05.2006 Професор політології Оттавського університету Домінік Арел, який досліджує проблеми мовної політики у багатонаціональних державах, вважає що ситуація навколо російської мови в Україні кризова. Про це він заявив в інтерв’ю радіо “Свобода http://ukraine.radiosvoboda.org/”. “Упродовж багатьох років в Україні політики не ставилися серйозно до мовної політики. Спочатку її ігнорували націонал-демократи, а тепер і помаранчева [...]

Мовні дискусії в закритій державі

Зараз слухаю запис програми С. Шустера навколо ініціативи кримського парламента підвищити статус російської мови до державної. Дивуюся неконструктивності дискусії, перевантаження словами-штампами і словами-депресантами. Росіяни в студії страшенно крикливі (Добкін, Вітренко), українці (Костенко, Матвієнко) пасивно демократичні і консервативні (Ільєнко). Але чомусь всі політики, на відміну від спеціалістів в студії, політики некомпетентні і слабо знають, що відбувається [...]



Video & Audio Comments are proudly powered by Riffly