
Ви знаєте це філософське питання: “Склянка наполовину повна чи наполовину порожня?” Яскрава демонстрація цього феномену у висвітленні останньої аварії літака з однієї сторони російськими-українськими і з іншої англомовними агенціями:
- Ось новина на українському сайті (переклад з Lеntа.ru…)
- Ось та сама новина на американському, англійському і на канадійському сайтах
На українських сайтах заголовок “В аварії аеробуса в Нью-Йорку постраждали 78 осіб”
На світових англомовних сайтах заголовки відповідно: “Пассажири врятовані після падіння літака в річку Гудзон” (CBC), “Пілота славлять за диво на Гудзоні” (BBC), “Після падіння все йде добре” (CNN)


January 16th, 2009 at 02:42
Цікаве спостереження) Я саме якраз теж читав цю новину на сайті Новинаря. Пілот молодець!
January 16th, 2009 at 02:47
Не все так погано – заголовок з Радіо Свободи: Справжнім дивом називають у США посадку літака на воду :)
January 16th, 2009 at 02:50
Ну, пілот зробив свою роботу найперше. Скільки разів нам показували у літаках, як надувати рятувальні желетки, свистіти у свисток… А от українські журналісти свою роботу НЕ зробили. Мову англійську не вивичили, суттю новини не поцікавилися. Аж страшно очікувати появи сюжета у Подробностях наприклад… “Американський літак впав у холодну воду…”
Ну, на радіо свобода можливо переписали у укр.служби ВВС. Пілот звісно молодець, основна різниця у оцінці постраждали/врятувалися.
January 16th, 2009 at 05:18
+1
Справді цікаво. :)
January 16th, 2009 at 05:21
Суперове спостереження. Тільки от з таких порівнянь і починаєш розуміти вплив інформації і залежність власного ставлення до країни, влади, світу від конкретного висвітлення новини кимось.
January 16th, 2009 at 06:20
файний малюнок) раджу продовжувати традицію доповнювати такими коміксами свої ідеї)
невпевнений що зміщення акцентів в позитивний бік мало дати адекватну картину того, що відбулося. про мене “літак впав у гудзон з 155 пасажирами на борту” http://news-1.tv/ – абсолютно безсторонній опис відразу з місця подій, коли ще невідомі обставини а) аварії б) порятунку. бо у випадку “кількості жертв” нагнітаються пристрасті і задовольняються потреби публіки у “свіжій крові”, а у випадку “справжнього дива” “очуднюється” майстерна робота кваліфікованого пілота і складається враження, ніби посадити 75 тонну машину в міській зоні без людських втрат є суто успіхами казкових сил – а отже, нічого страшного не сталося взагалі. про мене не надто вдалий приклад для узагальнень, проте в цілому згоден зі стасом: статистика в цих питаннях зазвичай не на користь наших журналістів. дехто з них міг би ше й кинутися першим ділом підраховувати збитки us airways)
January 17th, 2009 at 04:28
Так, мені теж сумно, що в нас на Україні новини більше залякують людей. І це тільки якщо говорити про українські новини. Про російські я просто мовчу…. там суцільний жах. Я, власне, телевізор майже не дивлюсь відтоді, як в мене з’явився інтернет. І радуюсь цьому!
January 19th, 2009 at 05:13
Цікава історія про цю аварію та про журналістів
http://blogs.reuters.com/photo/2009/01/16/stars-align-for-passengers-and-photographers-alike/