Киянин професор в UofA: Микола Рябчук

Інтерв’ю українською мовою з проф. М. Рябчуком в його робочому кабінеті (Arts Bldg. University of Alberta, Canada) зроблене 15 кві 2008. Зміст інтерв’ю:
- Київ VS Едмонтон
- Український професор в Університеті Альберти: “Раптом я побачив, що інтерес до Європи (в Канаді) дуже великий”
- Пан Рябчук про свій блог
- “Я український космополіт… Я живу у великому світі…” “Мені життя в Україні здається цікавішим і динамічнішим…”
- Про українську еліту і еліти
- Про середній клас в Україні
- Чому українською не перекладається: “Sir, it wouldn’t be fair”
- Про НАТО. “Росія це цивілізаційне змагання вже програла”

 
icon for podpress  Інтерв'ю [23:30m]: Play Now | Play in Popup | Download (105)

9 Responses to “Киянин професор в UofA: Микола Рябчук”

  1. Сергій Ласкавий сказав (-ла):

    на протязі → протягом

  2. Moses сказав (-ла):

    На протязі теж можна, за умови наявності протягу)))

    >Чому українською не перекладається: “Sir, it wouldn’t be fair”
    Нажаль подкасти слухати у мене зараз немає технічної можливості, тож можете будь ласка для мене тут у двох словах викласти пояснення цього ствердження? Дуже цікаво стало.

  3. Станіслав сказав (-ла):

    Moses, _досілівно_ я думаю Ви переклали, це перекладалося б як “Пане, але це ж було б нечесно”, так сказав американський студент професору, коли той дав йому свою шпаргалку з віддповідями на питання іспиту. Не перекладається…. бо немає, не спостерігається, неможлива така відповідь від студента в Україні. Тай не лише від студента. Не говорять, а намагаються списати, воліють дати хабаря, щоб вирішити питання навіть побутове.

  4. Сергій Ласкавий сказав (-ла):

    екзамен → іспит

  5. Станіслав сказав (-ла):

    Так Сергій, виправив, дякую.

  6. agata_1 сказав (-ла):

    Чому “К-і-і-їв”, а не Ки-и-їв”?
    Кореспондент руськомовний?:)

  7. Станіслав сказав (-ла):

    Агата, “руської” мови не існує :-) Є акцент? Можливо.

  8. agata_1 сказав (-ла):

    Так і Кіїва не існує.:) Є Київ, та Киев.

    А навіщо вам той акцент у цьому слові? Інші ж слова без акценту.:)

  9. Станіслав сказав (-ла):

    Agata, ще раз. Так. у мене є акцент і у мене немає жодних комплексів з цього приводу. Я 30-ть з гаком років прожив у Києві і повторив його ім”я неймовірну кількість разів російською через “і”. А от Ви, роблячи зауваження по мові, могли б перечитати і переконатися, що Ви написали слово (”руська мова”), якого не існує в грамотній мові взагалі.

Leave a Reply